Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fast-tracked" is correct and usable in written English
It can be used to describe something that has been expedited or accelerated, often in the context of processes or projects.
Example: "The project was a fast-tracked initiative to meet the urgent demands of the market."
Alternatives: "an expedited" or "a prioritized"
Exact(37)
422 to 0, under a fast-tracked process on the House floor.
The Hart machine offered a fast-tracked option for straight-ticket voters.
Mr. Obama would have MedPAC operate on the model of the military base-closing commission, with its proposals subject to a fast-tracked, up-or-down vote.
Getting disparate groups of scientists, doctors, drug-makers, ethicists and regulators in several countries to agree and sign off a fast-tracked trial presented massive challenges.
As someone who meets regularly with foreign officials and reads classified intelligence, he would typically have a fast-tracked background investigation, security clearance experts said.
The resolution is based on a little-used law that allows Congress, on a fast-tracked timetable, to overturn a new federal rule.
Similar(23)
None of these things would have been possible had I stayed on my 60 hour-a-week, fast-tracked career path I'd been on before we settled down.
Last week, at a tribunal fast-tracked under rules prioritising whistleblowers, Edutrust agreed to pay a £200,000-a-year salary to Ian Comfort until his case goes to a public employment tribunal scheduled for July.
It was a big moment for two of the newcomers, Mark Beck and David Symington, a pair fast-tracked from the youth team who earn only £150 a week each.
Mother Teresa's ordeals were first laid out to a series of confessors and confidants and became public knowledge in 2003 during the investigation into her cause for sainthood, a process fast-tracked by Pope John Paul II.
But her bid to get a ban fast-tracked through the Holyrood parliament was rejected in June.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com