Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fast relocation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the speed or efficiency of moving from one place to another, often in contexts like business, logistics, or personal moves.
Example: "The company promised a fast relocation of all its equipment to the new office within a week."
Alternatives: "a quick move" or "an expedited relocation."
Exact(1)
In order to improve the efficiency of coal mining, it requires a fast relocation of coal face equipment.
Similar(59)
A searcher alternates between a local random search and a fast linear relocation.
Growth of radially vascularized FLB is associated with a rapid change of morphology, possibly due to a fast ontogenetic relocation of muscle insertion areas [ 71, 78].
The Wilfs could also sell the team to someone who lives in Los Angeles, a faster route to relocation.
Scouts then switch from recruiting by tandem running to carrying nestmates and brood items from the old to the new nest, a fast recruitment method that allows quick relocation of the colony into its new home [2], [14].
A fast internet connection.
Be a fast runner.
This finding suggests that searching is intermittent in character with slow, short, active searching phases randomly alternating with fast, long, relocation flights.
Another difference can be observed at the level of lateral diffusion, which is significantly faster for GFP-KNOLLE than for PIN2-EGFP and, consistent with these findings, native KNOLLE displays fast lateral relocation in energy-inhibitor-treated late cytokinetic cell, when compared with native PIN2.
OFFERING INCENTIVES The government is trying to lure international tech talent to France by providing a fast-track work visa for entrepreneurs and their families, relocation grants and free office space.
A corporate-relocation firm, Griffin Realty Group, hired him last month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com