Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a fast reading" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a quick or rapid process of reading something, often implying that the material is easy to understand or digest.
Example: "After a fast reading of the report, I was able to grasp the main points quickly."
Alternatives: "a quick read" or "a rapid reading".
Exact(2)
In this case, we describe a scenario where there is a known number of tags in the interrogation field of a reader with a fast reading speed and known duration for tag identification.
Once the removal of duplicates was finished, a fast reading of the text of the remaining references was performed.
Similar(58)
"War and Peace" is a fast read.
One of them, Aimee Tallarico, a mother of two, said she liked the book because "it was a fast read".
While it's a fast read, the poems stay with you long after the book is closed".
The article isn't really funny; it's dark, glib and knowing and, weighing in at a little over 6,300 words, a fast read.
At only six chapters it is a fast read, but don't let this book's slim appearance fool you, for it is weighted with authority.
They are not suitable for autographing as gifts, but, on the other hand, after a fast read, you don't have to worry about what to do with the remains; that should save a fortune in reycling.
Originally published in Brazil by Rocco, the home of series like Harry Potter and The Hunger Games, For a Golden Touch has a fast read that promises to charm all fantasy lovers.
In any case, I found it to be a fast read, filled with twists and turns, and populated with sharply-drawn, deeply melodramatic characters; basically Tom Jones without the humour.
It reads as though it was produced in one burst of energy over the course of a long weekend; although this has the advantage of making it a fast read, a book that so insistently demands skimming can only be superficial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com