Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a fascinating relationship with" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an engaging or intriguing connection or interaction between two entities, such as people, concepts, or organizations.
Example: "The author explores a fascinating relationship with nature throughout her novel, highlighting the interconnectedness of all living things."
Alternatives: "an intriguing connection to" or "a captivating bond with".
Exact(2)
(One with a fascinating relationship with his wife, for example. And alcohol).
Ahmed Wali Karzai had a fascinating relationship with the Americans, one that tells the story of Afghanistan's American era.
Similar(58)
The drummer is Paul Motian, with whom Mr. Kikuchi formed a fascinating relationship of challenge and trust, in one of Motian's final recordings before his death last year.
"It's a fascinating relationship in so many ways".
Our techniques involve a fascinating relationship between the Laplace-Beltrami operator of X and the Casimir operator for Sl 2, R).
Bacon and Freud, he said, "had such a fascinating relationship that I'm sure Roald was simply drawn to that".
But there's a fascinating relationship between Jews and blacks in general.
What's revealed is a fascinating relationship between the two foes.
The indirect herbivore defence service that ants provide for some plants is a fascinating relationship.
I met with Damon at a hotel near Comic-Con'storieded Hall H to get some insight on the secretive film, discuss his feelings (or lack of) toward "The Bourne Legacy" (and whether he'd return for a fifth "Bourne" film), and walk us through his fascinating relationship with Jimmy Kimmel.
The Ballad of Dorothy Wordsworth by Frances Wilson Faber £18.99, pp286 Frances Wilson has taken four small notebooks, known as The Grasmere Journals, and used them to re-examine the life of Dorothy Wordsworth and her strange and fascinating relationship with her brother William.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com