Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a farm hand" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who works on a farm, typically performing manual labor or assisting with various tasks.
Example: "During the summer, I worked as a farm hand, helping with the planting and harvesting of crops."
Alternatives: "farm worker" or "agricultural laborer."
Exact(15)
Avery works as a farm hand.
"They love what they're eating," observes Katharine Sharp, a farm hand.
They shot five villagers dead, two of them teenagers, and seriously injured a farm hand.
The grateful farmer's daughter promptly falls for him and puts him to work as a farm hand.
Wilson is a farm hand for Seattle, Crosby was last seen being drafted to play football for the Colts, and Putnam, who played briefly for Oakland, is gone from the game.
By Hillel Bernstein The New Yorker, June 6 , 1953P. 71 When the writer was a boy he got a job as a farm hand on a Connecticut farm.
Similar(44)
Her husband, Rajpal Singh, a farm-hand in these twin villages east of Delhi, was the latest of a number of people to be killed or injured in land disputes that have erupted across the length and breadth of India.
By completely immersing herself in local cultures (in one episode, she jumps in as an extra farm hand for a Kiwi cowboy), Teal combines lessons in sustainable living from ancient cultures with charming, surfer-girl humor.
But as Mr. Ali ranted on about the evils of the Hindu nationalist Bharatiya Janata Party, a young farm hand, Mohammad Mustaqeem, cut him off.
"Dad's a gardener by trade and works with a lot of farmers so he gave me loads of useful material for my improv audition the night before I went down to London," recalls the 21-year-old, who knew little more than that he was up for the part of a young farm hand.
"The message of my films was always 'crime does not pay'," says Steve Hand, an Afrikaans farm hand who started out as Van der Merwe's Zulu translator, before moving on to direct his own B-schemes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com