Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a fare of one" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to transportation, pricing, or ticketing, typically referring to the cost for a single passenger.
Example: "The bus service offers a fare of one for all local routes, making it affordable for individual travelers."
Alternatives: "a single fare" or "the cost for one".
Exact(1)
Take a view To see the city from the water, take the funny little ferry that shuttles across the harbour from the jetty (20) every 15 minutes for a fare of one peso – just a couple of pence.
Similar(59)
And to convince people to use the new service, the company is lowering the starting price of the service to 1.5 times the usual fare of one of its rides.
This pricing actually serves to protect the change-fee racket, because no rational person would buy a ticket at, say, three times the normal fare instead of one at the regular price, plus a potential change fee.
The £25 one-way price, based on a return journey, undercuts Eurostar's previous lowest fare of £29 one way, and appears designed to increase occupancy of the firm's new trains.
Alfredo Garcia is more like a B-film than the relatively high-minded fare of which one imagined Peckinpah capable after The Wild Bunch, or Straw Dogs, and The Getaway.
L.A.'s single-ride fee is twice the base fare of a one-way bus trip.
The start-up is offering a promotional fare of $149 for one-way trips until June 3; the standard price is $250.
Besides a 14-day advance purchase, the new first-class fares require a minimum stay of one night.
This was not the case, however, on Sept. 16, 1977, when Freddie Laker's first Skytrain flew from New York to London at a one-way fare of $135, or about one-third the existing fares on the major airlines.
WestJet Airlines of Calgary set out to prove a point in the summer by offering what it described as a "ridiculous" fare of 3 Canadian dollars ($1.90) one way, or twice that for a round trip, on two of its busiest short-haul routes.
Amongst the less-well faring there is not an example of one that was rejected because of its sophistication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com