Sentence examples for a faraway echo of from inspiring English sources

The phrase "a faraway echo of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a distant or faint reminder of something from the past or a lingering influence.
Example: "The old photograph was a faraway echo of her childhood, bringing back memories of simpler times."
Alternatives: "a distant reminder of" or "a faint trace of".

Exact(1)

Photo: Fog and mist shrouded New York City yesterday, a faraway echo of the tropical storms in the southern United States.

Similar(59)

If you give in to the silence — remember, there's no traffic noise as distraction — you'll pick up the faraway echo of footsteps, the hushed garble of a television from behind a shuttered window.

As I listened to what some Europeans were saying as my country prepared to take over the presidency of the EU, I heard dim echoes of Neville Chamberlain's infamous description of Czechoslovakia as "a faraway country of which we know little".

Gradually, I understood that I came from a "faraway country" of which "we know nothing".

Eberty was particularly fascinated by what this delay meant for a faraway observer of our planet.

To most outsiders Australia seems a faraway nation of open spaces, eternal skies and red earth.

She sent a faraway view of herself at an equestrian event.

That early novel has its faraway echoes in Anathem, as Stephenson again explores the relationships between language, thought and meaning: specifically, whether the last can exist outside of the direct dominions of the first two.

It even caught a faraway glimpse of our home.

And usually we hear booms and faraway echoes.

It is a faraway country, some of you may say.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: