Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a far-reaching perspective" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a viewpoint or understanding that has significant implications or broad effects. Example: "Adopting a far-reaching perspective on climate change can help us develop more effective solutions."
Exact(1)
This perspective demystified the research process and gave chaplains a far-reaching perspective into the future of their profession.
Similar(59)
This model has the far-reaching perspective to incorporate elements of plasticity in optimal design of composite media.
In one far-reaching perspective, the principal aim is to use digital network technologies to open the state to citizen involvement.
This video offers highlights of the talks from that gathering from the tough assessments of the UN's Jan Eliasson and Christiana Figueres, and climate scientists Jim Hansen and Lisa Goddard, to the far-reaching perspectives of students from all over the globe in India, China, Kazakhstan, Nigeria and elsewhere.
Some read these plays for their profound human wisdom; others for their fearlessness in rejecting tradition; and still others for their haunting questions which, while admitting of no right or wrong answers, themselves open up still other disturbing far-reaching perspectives.
From the scientific perspective, single loop learning could be observed, provoking a far-reaching adaptation of newly generated and combined knowledge about the social ecological system of the urban region of Rostock.
There was no public warning that such a far-reaching decision was being considered, which could have brought in friend-of-the-court briefs with other perspectives that might have brought up issues the judges had not considered.
It is a far-reaching decision.
Constantine's conversion to Christianity had a far-reaching effect.
He has pushed through a far-reaching anti-terrorism bill.
I will be prepared to make a far-reaching compromise".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com