Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a far stronger effect" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the intensity or impact of something, indicating that one effect is significantly greater than another.
Example: "The new marketing strategy had a far stronger effect on sales than the previous one."
Alternatives: "a much greater impact" or "a significantly stronger influence."
Exact(5)
Two-step flow model of communication, theory of communication that proposes that interpersonal interaction has a far stronger effect on shaping public opinion than mass media outlets.
It predicts that the formation of continuous precipitates inhibits discontinuous precipitation by reducing the supersaturation, which is a far stronger effect than boundary pinning.
Also, always remember that eating decarboxylated marijuana produces a far stronger effect than smoking the same amount of raw plant material, largely because of a reaction that takes place when THC moves through the liver.
These comparisons show that M. marinum has a far stronger effect on host gene regulation than S. epidermidis.
Comparison of the host transcriptome response to S. epidermidis and Mycobacterium marinum infection in the same system showed that M. marinum has a far stronger effect on host gene regulation than S. epidermidis.
Similar(54)
Its network of suppliers and subcontractors gives it a far stronger multiplier effect than, say, Microsoft, which is more an island of prosperity than the centre of a web.
In addition, one has to keep in mind that other preventive strategies have far stronger effects on stroke.
FEMA is becoming a far stronger agency.
Civilian courts have a far stronger record of convicting terrorists.
The Letterman people heard a far stronger point being made.
Perot was in a far stronger position than Johnson.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com