Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a far smaller share" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the size or proportion of something, indicating that one part is significantly less than another.
Example: "In the recent survey, the younger demographic received a far smaller share of the total votes compared to the older age groups."
Alternatives: "a significantly lesser portion" or "a much smaller percentage".
Exact(19)
But that is still a far smaller share than in some parts of New York City.
A far smaller share of the population lives in poverty now than in the supposedly golden age of equality in the 1950s (12% compared with 22%).
He also ran closely with Mr. Gingrich among white evangelical Christians, who made up a far smaller share of Florida's electorate than they did South Carolina's.
Mr. McCain countered with stronger support among independents and Democrats, but they accounted for a far smaller share of the electorate than in 2000.
It has a far smaller share of that growing market than of the large but slow-growing market for dial-up or narrowband service.
Many computer industry analysts say that approach allowed the rival Windows system to establish itself, and consigned Apple to a far smaller share of the computer market.
Similar(41)
Different ones, played out on a far smaller stage.
Far smaller shares said they had been deported (14%) or returned to look for work (6%).
While about 74 donors gave to the group, a far smaller number contributed an outsize share of the funds, which were spent to advance core items of Mr. Cuomo's fiscal agenda: reducing state spending, passing a cap on local property taxes, and cutting pension benefits for public employees.
According to Thomson Financial, analysts were expecting a far smaller loss of $1.03 a share and sales of $10.6 billion.
Analysts, who do not have a particularly good record of forecasting results in their own industry, were hoping for a far smaller loss of 39 cents a share.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com