Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a far more streamlined" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing the efficiency or simplicity of two or more things, indicating that one is significantly more streamlined than the other.
Example: "The new software update offers a far more streamlined user experience compared to the previous version."
Alternatives: "much more efficient" or "significantly more simplified".
Exact(4)
While a far more streamlined and easy-on-the-ear affair than his debut, Jamie T's subjects remain unflinchingly edgy.
The self-styled "chubby grocer" is aiming to be a far more streamlined shopkeeper within the next three months.
Yet it was a far more streamlined production than past outings; it almost started on time, with nary an onstage tantrum.
Direct transfer of patients from the DGH to the regional cardiac centre has proved a far more streamlined approach to NSTE-ACS care.
Similar(55)
"Modern-day production is far more streamlined, the brands far richer, and they can say no a lot easier today than they could 100 years ago," said Sam Hines, head of watch sales at Christie's Asia.
These hardware plus software marriages ensure that the experience is far more streamlined and professional than it was in the past.
Apple Wants To Apply Apple-Style Innovation To Making Factories Better Cook is credited with overhauling Apple's manufacturing to make it far more streamlined, profitable and efficient, and he emphasized that Apple is trying to apply the same detailed approach to ensuring workers are treated fairly and factories are audited to be sure they're complying with labor laws.
But revamping spy operations will be a far more delicate task than the committee's usual fare, which tends toward investigating waste in federal contracts or streamlining the Postal Service.
A far more fundamental objection was stylistic.
It champions a far more potent ideology.
And a far more revered one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com