Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The association between use of contrast fluid and high incremental salivary cortisol levels suggests that the insertion of the venous cannula prior to the MRI procedure was for many of the 12 children needing contrast a far more distressing event than the MRI procedure itself.
Similar(59)
The water quality on the Passaic, though, can be far more distressing.
This is far more distressing than if the news had been that fourth graders were bad at reciting multiplication tables, because you can, in fact, Google that.
The now-defunct demographics unit did not encompass the sum of the NYPD surveillance tactics that activists and community members find far more distressing, either.
Far more distressing is the murder and mutilation of Samantha Bissett, and the rape and murder of her four-year-old daughter, Jazmine, in their own home.
The conspiracy of silence at Stoke Mandeville is far more distressing than the fact that Liz Kershaw didn't have the sense to say "Stop" when someone groped her in a BBC studio.
The captain of the British men's athletics team had found himself handling far more distressing problems earlier in the week when his former training companion, Jason Livingston, failed a drug test and was packed off home.
Among women hospitalized for serious psychiatric disorders, child relinquishment was reported to be far more distressing than was abortion.
In the state of Rajasthan, groundwater reserves are disappearing at a distressing pace as water has been pumped out at a far more rapid rate than can be replenished.
The discovery of his passionate correspondence with a young art student, Phyllis Gardner, and her own distressing account of how he dumped her, show the golden boy of Edwardian letters to be a far more complex and less appealing character than the one whose early death came to symbolise the waste of the first world war.
A far more fundamental objection was stylistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com