Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
This is a false kind of sovereignty.
A lot of this, however, is a false kind of wealth.
That was creating a false kind of atmosphere, you know - Scandinavian food and clean living and everything.
"One has to be careful not to move too quickly for fear it was a false kind of hope and you're sliding right back into a drought".
Similar(55)
The false kind of nostalgia promotes the superiority of life past; the true kind captures the sadness of life passing.
Sociobiological theories have been accused of being particularly prone to this false kind of prediction, with theoretical explanations tailored to the facts already known [ 52].
There was something very soothing in their motion —ebbing upwards and outwards, never still — yet it also seemed false, a kind of trick, and I felt that if I allowed the sheets to touch me something would change, I would be drawn into that enclosure with its own rules of movement, breath and time.
Security experts caution that it is hard to trace online attacks and that the digital footprints may be a "false flag," a kind of decoy intended to throw investigators off track.
(3) Presuppositional fallaciousness occurs in those cases where an argument depends on a false presupposition; this kind of fallaciousness is demonstrated by making a sound argument showing the presupposition to be false.
The play was first staged in 1930, as the decorum of the turn of the century was giving way to a post-First World War sense of dissolution, in which romance was a put-on, honor a masquerade, and communication a kind of false trail of language that led only back to solitude: {:.break one} ** AMANDA: China must be very interesting.
The answer is, of course, extremely complex, and perhaps there is a danger that Browning's explanation of the events leading up to the Final Solution is so lucid and learned that it might give a false impression of some kind of closure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com