Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "a fall in the value of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a decrease in worth or price, often in economic or financial contexts.
Example: "There has been a significant fall in the value of the currency over the past year."
Alternatives: "a decline in the value of" or "a decrease in the value of".
Exact(60)
A fall in the value of the pound makes exports cheaper and imports dearer.
The number of people receiving housing benefit offset a fall in the value of awards.
This could lead to a fall in the value of the currency and in living standards.
It had suffered a fall in the value of some assets.
They have also emphasised that a fall in the value of the pound could be beneficial, making UK exports cheaper.
A fall in the value of the Australian dollar helped make the country more affordable to overseas visitors.
Much of the improvement in the trade balance was owing to a fall in the value of imported oil.
The latest worry is that a fall in the value of the yen will undermine South Korean exports.
A "haircut" will be applied to protect the Fed against a fall in the value of the collateral.
Reports suggest that traders and hedge funds have placed an $8bn£5bnbet bethatat its problems will result in a fall in the value of the euro.
This was disappointingly shown by the pharmaceutical industry, which cut back on investment despite a fall in the value of the pound by a quarter in 2009.
More suggestions(16)
a decline in the value of
a fall in the use of
a reduction in the value of
a drop in the value of
a fall in the proportion of
a slide in the value of
a rise in the value of
a fall in the price of
a change in the value of
a lesson in the value of
a fall in the supply of
a fall in the rate of
a collapse in the value of
a fall in the number of
a homeowner in the value of
a fall in the cost of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com