Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a fairway for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing creating a pathway or opportunity for something, often in a metaphorical sense.
Example: "The new policy aims to create a fairway for innovation in the tech industry."
Alternatives: "a pathway for" or "an avenue for".
Exact(2)
When you're on a fairway, for instance, your phone pings the GPS satellite and compares your location with the location of the green, which the software stores in your phone.
Woods hits the middle of a fairway for the first time today with a nice, 292-yard drive.
Similar(58)
In Newsweek, Richard N. Haass, president of the Council on Foreign Relations, offers a "fairway theory" for gauging friendliness toward the United States.
He was heating up nicely until running into trouble on the par-5 16th, where he hit a fairway metal for his fourth shot and escaped with bogey.
On No. 18, Pak hit a fairway wood for her second shot on the 451-yard, par-5 hole that hit on the front edge of the green and rolled 15 feet short and right of the cup.
The only other Japanese winner on the PGA Tour was Isao Aoki, who won the 1983 Hawaiian Open when he holed a fairway shot for eagle on the final hole.
Over the next couple of hours, the field was compared to both Astroturf (for its slippiness) and a golf fairway (for being mowed too finely), and generally blamed for lacklustre play.
Woods, who bogeyed 17 after a misplayed second shot landed in a fairway bunker, finished tied for second with Hunter Mahan.
It is a bit pricey for a fairway wood ($300), but it sometimes costs more to discover a secret in plain sight.
A senior city official suggested that the loss of American Stevedoring could be offset by new jobs at a passenger ship terminal, an Ikea store and a Fairway supermarket all proposed for the area.
Oosthuizen, who hit only six greens in regulation, opted for a fairway metal from just behind the green and hit it too firmly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com