Sentence examples for a faint message from inspiring English sources

The phrase "a faint message" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a message that is unclear, weak, or difficult to perceive, often in contexts involving communication or signals.
Example: "After hours of searching, we finally received a faint message from the lost satellite, but it was barely audible."
Alternatives: "a weak signal" or "a subtle indication".

Exact(2)

A secretary received a faint message.

A Faint Message The Saturday before the terrorist attack, Susan Wohlforth of Greenwich, her husband, Martin, and their 16-year-old daughter, Chloe, attended the 5 p.m. mass at the Church of St. Michael the Archangel on North Street in Greenwich, a mass they attended each week.

Similar(57)

However, with the appearance of first postmeiotic stages at days 15 and 18 postpartum (p.p). the Sun3 message could be detected as a faint signal.

Anne Ramis has preserved the memento in situ, and with a faint smile she opened the cabinet door to show me its message: "new life".

Gore offered environmentalists a faint glimmer of hope by reporting that Trump seemed receptive to his message.

You hear a faint static on the intercom and an incredibly important yet completely indecipherable message rings out in your ears.

Yes, there is a strong and powerful message throughout the song that encapsulates both the power of positivity as well as a faint, hopeless beating against cultural walls that captures the imagination of young black men.

I heard a faint voice.

It rang a faint bell.

A faint chorus of "M.V.P".

A faint rain was falling.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: