Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a failure of communication" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where information was not effectively conveyed or understood between parties.
Example: "The project's delays were largely due to a failure of communication between the team members."
Alternatives: "a breakdown in communication" or "a communication lapse".
Exact(39)
"But Saturday cannot be put down by our opponents to a failure of communication alone.
"There's a failure of communication between doctors and lawyers and society.
"A failure of communication between the many agencies to share their knowledge of concerns".
The disaster had been caused, the tribunal stated, not by "wickedness but ignorance, ineptitude and a failure of communication".
Ultimately, the duel was sustained not by a failure of communication but by a failure of imagination.
Unlike Victoria Climbié, Baby P was not a victim of a failure of communication between different agencies responsible for children's welfare.
Similar(20)
In his best-known novel, Infinite Jest (1996), three of the main characters, the Incandenza Brothers, labour under the shadow of their father's suicide, a failure of his communication with them.
Whilst radiologists take great care to ensure the diagnostic accuracy of their reports, patients may not benefit from this expertise if there is a failure of timely communication of the imaging findings.
It's a failure of risk communication, explains the food safeyy site Barf Blog.
Cameron thinks that Lansley is guilty of a spectacular failure of communication.
The Fall of Tokyo: As the tsunami wave recedes, TEPCO makes all the wrong decisions; the government keeps one too many secrets; there is a crucial failure of communication at just the wrong moment, and reactors 1, 2, and 3 at Fukushima Daiichi not only suffer a meltdown but burn and explode uncontrollably.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com