Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a failure at a" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who is unsuccessful in a specific task or role.
Example: "Despite his efforts, he was often seen as a failure at a leadership position."
Alternatives: "a disappointment in" or "unsuccessful in".
Exact(8)
"It's a failure at a lot of levels.
Natural dry-snow slab avalanches start with a failure at a weak snow layer.
Mr. Nader joined Gov. Gary E. Johnson of New Mexico, a Republican, in criticizing the war on drugs as a failure at a news conference in Santa Fe. "Addiction should never be treated as a crime," Mr. Nader said.
"A child who uses a real gun to discharge these feelings," Dr. Rosenblitt said, "shows a failure, at a very significant level, to find other ways to deal with troubles, and this could come from how they have been treated, or how they have seen people being treated".
The personal networks a founder builds will continue to function, and a failure at a startup isn't even harmful to a personal brand.
The entire corporate world pretty much runs on the cloud today, and that means that a failure at a data center could have catastrophic effects for the economy.
Similar(52)
Mr. Evers said the issue was the result of a failure at an Amazon Web Services cloud computing center in Virginia and started at about 3 30 p.m. Eastern time on Monday and was fully restored Tuesday morning, although streaming was available for most users late on Monday.
The game was delayed by 35 minutes at half-time due to a failure at an Inverness electricity substation.
Conservatives argue that this month's test was not a failure at all, and follows a successful one last October.
That you have had sex and are therefore a loose woman, an amoral being, a failure at all the wonderful methods of contraception we have available to us?
Billy is a persecuted soul, a loner, a troublemaker, a failure at school.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com