Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a factor that influenced" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing elements that have had an impact on a situation, decision, or outcome.
Example: "The economic downturn was a significant factor that influenced the company's decision to downsize."
Alternatives: "an element that affected" or "a variable that shaped".
Exact(28)
"A factor that influenced me not to report the matter to anyone was to protect the reputation of the NMCF, Mr Mandela himself and Naomi Campbell, none of whom were benefiting in any way.
Senator Graham said in the interview that Ms. Rowley's willingness to speak about her experience was a factor that influenced others to come forward in recent days with new information.
This showed that time is also a factor that influenced the fermentation.
Nevertheless, the age of entrepreneurs was not a factor that influenced positive changes of net profits and capital of SMEs.
Results from the modeling effort also indicate that fabric boundary condition is a factor that influenced the effect of friction.
He said that the threat of industrial action by the postal workers' union was also a factor that influenced the initial price range.
Similar(32)
An apartment might have a spectacular river or cityscape view or nothing more than the sight of a solid wall of the building across the street, a factor that influences price.
The pH of the MB probe solution is also a factor that influences its performance.
Construct complexity is hypothesized as a factor that influences validity, reliability, and quality.
Wind direction is discussed as a factor that influences households' risk perception and evacuation response to a Natech accident.
The distance between two neighboring magnetic atoms is a factor that influences whether ferromagnetic or antiferromagnetic coupling forms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com