Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a facile model to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a model that is easy to understand or implement, often in academic or analytical contexts.
Example: "The researchers proposed a facile model to explain the complex interactions between the variables."
Alternatives: "an easy model to" or "a simple model to".
Exact(1)
Caenorhabditis elegans is well established as a facile model to decipher the genetic factors mediating pathogen-host interactions.
Similar(59)
Chamilos, G. et al. Drosophila melanogaster as a facile model for large-scale studies of virulence mechanisms and antifungal drug efficacy in Candida species.
The inhibition of free radical generation can serve as a facile model for evaluating the activity of anticancer agents.
As cotton fibre contains a large population of single epidermal cells it provides a facile model for comparative evolutionary genomic analysis [ 17- 19, 21, 22].
These observations prompted a facile model in which Gpr1 serves as a receptor for glucose, which upon binding the ligand, stimulates activation of Gpa2, which in turn stimulates adenylyl cyclase.
Thus, gonad formation provides a facile in vivo model to examine the genetic controls required to coordinate proper cell path finding and orientation during migration.
Since retinoids and protease inhibitors suppress the expression of the ras oncogene in NIH 3T3 cells, NIH 3T3 cells may serve as a relatively facile model for finding and measuring chemopreventive agents that interfere with the carcinogenic process.
To better understand functional implications of Pak1 nuclear import, we turned to zebrafish embryos as a facile vertebrate model system.
Third, the dendrimers or the nanofibers of glucosamine improve wound healing in animal models, which further supports that assemblies of small glycoconjugates can provide a facile way to mimic certain aspects of glycoproteins or proteoglycans.
Though I admit it's a facile mistake to make.
Wang, Z. U. et al. A facile method to synthesize histones with posttranslational modification mimics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com