Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
I don't remember anyone ever producing a fabricated tale of Mr Hague and a sexy assistant in tight jeans for my entertainment, though one's appetite for such gossip is strong.
The cover story, Mr. Neiman said, consisted of a fabricated tale of an Englishman, one Thomas Alcock, who collected Egyptian antiquities in the 1920's.
Similar(58)
Furthermore, you don't catch us falling for the sloppy police practices that have been slipped into this mystery-horror picture in order to make the story jell.In short, you don't catch us accepting this obvious attempt to pull the wool over the eyes of an unsuspecting audience with a thoroughly fabricated tale, in spite of some fancy production and the performance of an accomplished cast.
"That is a fabricated story.
By 1678 James's Roman Catholicism had created a climate of hysteria in which the fabricated tale of a Popish Plot to assassinate Charles and put his brother on the throne was generally believed.
In a trial that gripped Houston for more than a month — and inspired Clifford Irving's book "Daddy's Girl" — Mr. Hardin painted for jurors a portrait of a conniving psychopath who fabricated tales of abuse to persuade her lover to kill her parents so that she could inherit their money.
Balzac wrote novels, where Rohmer fabricated tales – small fables of life, limited but suggestive of farther visions.
His salacious and, many suspect, largely fabricated tales focused on the private lives of senior party leaders.
Now, though, Mr. Anjjar, too, is showing cleavage on his magazine covers, and Palestinian nationalism has given way to what he calls "fabricated tales of genies," and sensational rape stories, and love stories including some "sexual details".
We heard so many fabricated tales.
This should be a no-brainer, but we're amazed at how often we hear about managers who fabricate tales.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com