Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a extremely narrow" is not correct in English.
It should be "an extremely narrow." You can use the corrected phrase when describing something that has a very small width or extent.
Example: "The path was an extremely narrow passage that only allowed one person to walk through at a time."
Alternatives: "a very narrow" or "a highly restricted".
Exact(3)
In carrying out this procedure, we are ensuring that we don't accidentally miss a extremely narrow ring or mistakenly identify a "false" ring boundary as a real one.
The above methods are limited to a extremely narrow frequency range and more recent researches have continued to overcome this limitation, leading to novel class of acoustic metamaterials so called "space-coiling metamaterials" having negative refractive index over broad range of frequency [43 48].
Unlike other crops for which a extremely narrow genetic basis is reported in cultivated material after resequencing, such as cereals [ 19], or tomato [ 50] some of the sweet melon groups still retain significant levels of diversity.
Similar(57)
A key difficulty is the detection of a contribution arising from an extremely narrow region, since the DW width typically extends only over a few atomic cells.
Twice a middle turbinate was completely removed (once because of a concha bullosa and once because of an extremely narrow approach), and twice a partial removal of a bullous middle turbinate (lateral part) was performed.
Despite the stratospheric price tag, the rent is, in an extremely narrow sense, a bargain.
The child's young mother was a small woman with an extremely narrow birth canal.
"The problem we have is that the extreme tyre has an extremely narrow window.
They may have now a second chance, within an extremely narrow window of opportunity, to resurface the economic evidence on the long-term impact of the UK's exit from the European Union.
Roy Cooper, the Democratic candidate, won a highly contentious election by an extremely narrow margin.
Lenses can capture varying amounts of the scene before them from a very wide angle to an extremely narrow view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com