Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a extended at" is not correct in English.
Did you mean "an extended at"? If this is the case, it can be used when referring to something that has been lengthened or prolonged in a specific context.
Example: "We have scheduled an extended at the conference to discuss the new policies in detail."
Alternatives: "a prolonged at" or "an elongated at".
Exact(1)
The market's lukewarm reaction to the financing package confirms our view that a traditional financing package (Plan A), extended at unsustainable interest rates, will not allay solvency fears but rather lead to disorder and contagion.
Similar(59)
But he only pitched once a week, and he often extended at-bats in search of strikeouts.
The sweatshirt in particular features a finger, extended at the Michigan logo.
A young stylist with a purple feather boa and an Afro that extended at least a foot in every direction declared him "a freak, in a good way — he probably hung out with Andy and Basquiat when they were young".
Taking your team out to an extended lunch at a nice restaurant is a great way to show your appreciation.
On a flattened McDonald's bag, a wizard, standing biblical and stiff, arm extended at a right angle, a stalactite of beard hanging from his chin.
In addition, a 30-second advertisement that has been running for a few weeks is being extended at a cost of $2.5 million.
For an alkaline environment, ammonium hydroxide in a similar concentration range can be used with HPLC columns with an extended stability at alkaline pH [ 18, 48].
You will then have a middle finger extended at the person.
HLA II binding peptides have an extended conformation at the binding groove unlike class I.
He was in his pomp again at the Galen Center in LA on Saturday night, taking the microphone for an extended performance at the post-fight press conference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com