Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(59)
All of them are an expression of this community, a source of pride, a place to go with the whole family and to enjoy the things it left behind.
Varied employment prior to becoming an entrepreneur is simply an expression of this taste, and is associated with lower earnings.
The "counterculture" of the 60's and early 70's was at once an expression of this madness and an attempt to find a way out of it.
Everything in its interior – from the cabinets of shells and minerals to the paintings on the walls and the tapestries embroidered with his motto: "There is no wealth but life" – is an expression of this ultimate collector, a man who sought to catalogue our experience of the world and the way art attempts to portray it.
They are naturally defensive and apprehensive; the cartoons can be seen as an expression of this anxiety and as a blow for freedom.
Indeed we might see the current North African Spring as an expression of this dynamic, as both a reaction to as well as an essential part of the breaking down of old social orders in order to prepare the ground for a new form of liberalised productive relations.
Whether this Supreme Court decision was indeed an expression of this third way or was simply a kinder and gentler attempt to Christianize America I don't know.
Much of "The Waste Land" is an expression of this feeling; so too are poems like "Burbank With a Baedeker: Bleistein With a Cigar," with its hints of anti-Semitism.
Their participation in this project is an expression of this sentiment.
As Ms. Wilson sees it, the blues, Mississippi's signature cultural creation, is an expression of this domestic order.
The coalition government's combination of a lower immigration target and its exemption of the aid programme from cuts is an expression of this idea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com