Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a expensive form" is not correct in English.
It should be "an expensive form" due to the vowel sound at the beginning of "expensive." You can use the corrected phrase when discussing a type of form or document that incurs a high cost.
Example: "The application requires an expensive form that must be submitted for processing."
Alternatives: "a costly form" or "a high-priced form."
Similar(59)
And that matched the economic and political mood, with Labour limping to the end of its third term in office like a pensioner with a dodgy hip and the banks on an expensive form of life support.
The cap has removed some of the gamble of taking out a payday loan, but it is still an expensive form of borrowing".
14 Even though IFN represents an expensive form of therapy, it may represent a promising therapeutic approach particularly for the therapy of keloids resistant to any other treatment.
It is an expensive form of staff training as it involves both travel expenses and the payment of a DSA while the staff member is living in the exchange or deployment country.
The ultimate aim being to help people avoid having to fall back on their overdraft as "an expensive form of credit", says co-founder Jason Wilk, describing it as a sort of "weather forecast" for money management.
"They're an expensive form of credit".
This was no longer psychotherapy, but an expensive form of chatting.
That is an expensive form of relief, but it is often the only option for struggling private loan borrowers.
So while such attacks are an expensive form of vandalism, they do not threaten sensitive data like credit card numbers or other consumer information.
For example, air freight, an expensive form of transportation, saves money on packaging because airlines are more careful with cargo than are some of their competitors.
Mr Caskey has found that borrowers have little understanding of APR but do appreciate that pay-day borrowing is an expensive form of credit.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com