Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a exceptionally long time" is not correct due to the use of "a" before a word that starts with a vowel sound.
You can use it when referring to a duration that feels significantly extended, often in a casual or informal context.
Example: "It took me an exceptionally long time to finish the book, but it was worth it."
Alternatives: "an unusually long time" or "a remarkably long time."
Exact(1)
But instead of letting go, as nice politicians are supposed to, he wrapped her tighter in his arms, closed his eyes and gave her a full-mouthed kiss that lasted a exceptionally long time.
Similar(59)
While many travelers gripe about being stuck at the airport for hours after delayed flights, a 28-year-old Syrian man is still waiting to leave a Turkish airport after an exceptionally long time: 369 days, to be exact.
Apparently fearing a deadlock, it waited more than a year to schedule arguments, an exceptionally long time.
No resident better have the nerve to complain about why it takes an LAPD radio car an exceptionally long time to respond to their calls for help (robbery, burglary, shootings, rapes and other routine matters that occur daily in Los Angeles).
And they take an exceptionally long time to form, according to a new study.
A small number of people may be on methadone for an exceptionally long time".
The show has attracted hundreds of visitors a day since it opened on July 20, he said, with many staying an exceptionally long time.
When it was her turn, Kayla was taking an exceptionally long time to respond.
She paused for an exceptionally long time and replied ambiguously: "I have the box set".
Compared with most of its Mayan contemporaries, which crumbled about the 10th century, the city survived for an exceptionally long time.
But a former official involved in the case said any WikiLeaks investigation would probably run for "an exceptionally long time" before efforts were made to bring Mr. Assange to the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com