Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a exacerbation" is not correct in written English.
The correct form is "an exacerbation" because "exacerbation" begins with a vowel sound.
Example: "The patient experienced an exacerbation of their symptoms, requiring immediate medical attention."
Alternatives: "a worsening" or "an aggravation."
Exact(3)
Exclusion criteria were a) exacerbation of COPD within 4 weeks prior to enrollment, b) predominant asthma and bronchiectasis by clinical assessment, c) pregnant or nursing women d) chronic use of a mucolytic medication.
This leads to a exacerbation of neurodegeneration in stoke or Multiple Sclerosis, presumably via infiltration of macrophages.
There is now strong evidence that fall risk is increased in older people with CI as a result of both a) exacerbation of risk factors found in cognitively intact older people and b) fall risk factors that are specific to CI.
Similar(57)
For blocks containing an exacerbation, a response was coded as being 'correct' (true positive) if the 'down' button was pressed and false negative if it was not.
Unless the clinical picture is clear otherwise, consideration will be given as to whether an acute condition is an exacerbation of a chronic disease.
Initially mild symptoms can lead to an exacerbation of a withdrawal syndrome.
Second, both reviews examined exacerbations as a binomial outcome of whether a patient ever had an exacerbation or not.
"It's more an exacerbation of an already existing vulnerability".
Although it may result simply from an exacerbation of an existing infection, it may also indicate the presence of inflammation, capillary damage, or a tumour.
He recounted how the doctor called him an 'asthmatic' during an exacerbation.
Individualized pulmonary rehabilitation after an exacerbation may be a better approach in patients after an exacerbation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com