Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a eventually" is not correct in written English.
It seems to be a combination of an article and an adverb that does not fit together grammatically.
Example: "I will eventually get to the point."
Alternatives: "an eventual" or "a final".
Exact(8)
But how many players who spend four seasons at Class A eventually hit.300?
A: Eventually, every postdoc has to decide, "What are you going to do?" Janelia Farm is a very prestigious institution, so people get very good jobs afterward.
"They do that so you can get the A eventually but you still have to pay the initial fines.
In this way, hKif15 is able to roam microtubule networks and Figure 3C demonstrates that one tetramer (see bleaching steps, lower panel) can indeed navigate along several different microtubules: the motor starts processive movement on microtubule #1 (trace A), eventually dissociates and rebinds to microtubule #2.
Officer A eventually agreed to attend a small demonstration the following weekend.
"Almost every time you see trans characters in popular culture, they're either a) tragic, sensitive figures brutalised by the horrible world or b) flamboyant, hedonistic female impersonators who still end up as a) eventually".
Similar(52)
Chick-fil-A eventually responded, inviting Ms. Hari in October 2012 to spend a day at its headquarters in Atlanta, where she discussed her concern about some ingredients as well as larger issues like the use of chicken from animals whose feed contains antibiotics and the potential for labeling products that have genetically engineered components.
The thermocline layer prevents nutrients from fertilizing the surface and chl-a eventually becomes depleted.
If there exists an eventually positive or an eventually negative solution, the equation is nonoscillatory.
then (1) has an eventually positive solution in A ( ∞, ∞, 0 ).
(ii) Inequality (3.2) has an eventually positive solution and/or (3.3) has an eventually negative solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com