Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a evaluative" is not correct in English.
Did you mean "an evaluative"? You can use "an evaluative" when referring to something that involves assessment or judgment, typically in academic or analytical contexts.
Example: "The report includes an evaluative component that assesses the effectiveness of the program."
Alternatives: "an assessment" or "an appraisal".
Exact(1)
The respect in (a), evaluative respect, is similar to other favorable attitudes such as esteem and admiration; it is earned or deserved (or not) depending on whether and to the degree that the object is judged to meet certain standards.
Similar(59)
This checklist contains 18 checkpoints that help the nurse educator to comprehensively plan, design, implement, and evaluate an evaluative simulation.
For an evaluative instrument, a score is interpretable when it tells the reader whether a particular change in score represents a significant clinical improvement or deterioration [ 27].
He stares at your forehead a bit too long and in an evaluative way, not a loving gaze.
This analysis supports the use of nonoverlapping CIs as an evaluative criterion for evaluating the frequency of hormesis.
However, not all scales with an "evaluative" or a "presumably evaluative" aim were tested for their responsiveness.
They were able to make an evaluative social judgment, in a sense a moral response.
Counterconditioning can only occur when an organism has an association between a mental representation and a valence, as acquired in an evaluative conditioning paradigm.
Statistics in basketball are, by nature, a qualitative means to an evaluative end.
The goal of the RL method is to maximize a reward, which is an evaluative feedback from the environment.
This highlights the importance of clarifying the objectives of PHC evaluation before choosing an evaluative instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com