Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a establishing" is not correct in written English.
It should be "an establishing" as "establishing" begins with a vowel sound.
Example: "The company is in the process of an establishing presence in the international market."
Alternatives: "a creation" or "an initiation".
Exact(13)
"Maintaining defensible space" is the modern jargon for a establishing a barrier between a home and fire-prone woods.
As well as emphasising policies to get its core vote out, like interest rate caps, raising the minimum wage and a establishing a living wage for public sector workers, Labour must show it is ready to deal with a hung parliament and is now willing to have a referendum on a proper proportional voting system.
I knew at some point that I was going to make a hundred-and-eighty-degree turn — that was the inspiration — and the composition of the poem had to do with a establishing a tone and a relationship between what I was relating and how I was relating it which had to be designed to make that turn possible.
Japanese papers too see the meeting as an "important" step towards a establishing a "realistic framework for coexistence".
Advantages of surface-modified implants include (a) establishing a greater contact area followed by better primary stability, (b) providing surface-retaining blood clots, and (c) stimulating bone formation [10, 12].
Generally, in applications of VIM to initial value problems of differential equations, one usually follows the following three steps: (a) establishing the correction functional; (b) identifying the Lagrange multipliers; (c) determining the initial iteration.
Similar(47)
"It's an established myth.
He was an established writer.
We have an established product.
Mr. Metcalf worked from an established template.
He's an established big-leaguer".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com