Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a erasure" is not correct in written English.
It should be "an erasure" due to the vowel sound at the beginning of "erasure." You can use it when referring to the act of removing or eliminating something, typically in a context related to writing or recording.
Example: "The artist's work often features a deliberate erasure of previous layers to reveal hidden meanings."
Alternatives: "an elimination" or "a deletion."
Exact(1)
In response to Cambage's tweet about the betrayal of a teammate, we see the exemplary ratifying of a erasure of the past.
Similar(59)
A successful reception generates an acknowledgement (ACK) and an erasure generates a negative acknowledgement (NAK).
Periodically, the dancers circle the room, gathering members as they go, connecting the two separate zones; each time, it's like a sweeping, a cleansing, almost an erasure.
Q ℓ, the probability of a generalized check node sending an erasure (to an LDPC symbol-node) at iteration ℓ.
Hence, the probability of a generalized check node c sending an erasure to an LDPC symbol at iteration ℓ+1 is ((1- bar {Q}_{ell +1,A} d, e(c)))).
Is the cloudy right arm of the figure in The Glazier (1940) an erasure or a sketch?
One way to combat impulse noise is to detect the presence of the impulses and to declare an erasure when an impulse occurs.
Timmermans and Almeling speak of "an erasure of authenticity, an alienation of identities, and a silencing or even displacement of the self and the social world" [ 8].
Yale's president argued, in essence, that changing the name would be an erasure of history — a sentiment with which many alumni agreed.
"Too easy an acceptance seems, frankly, sentimental, an erasure of the particular irreplaceable stuff of individuality with a vague, generalized truth".
"To treat it as an inconsequential factor seems, at best, an oversight at worst, it's an erasure".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com