Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a ensemble that" is not correct in written English.
The correct form is "an ensemble that" because "ensemble" begins with a vowel sound.
Example: "She performed with an ensemble that captivated the audience."
Alternatives: "a group that" or "a band that".
Exact(2)
She will play the best friend of Meryl Streep's character in a ensemble that also includes Alec Baldwin and Steve Martin.
A vivid magenta satin jacket from the late 1800s, a daring Jackie-Kennedy style leopard-print coat, a black mink beret - often purchased for the price of a Starbucks latte, and all elements of a ensemble that is exquisite, eye-catching, and unique.
Similar(58)
A play about a tightly-knit town requires an ensemble that evokes an authentic sense of community and this cast succeeds greatly.
That's a dark message for Happenstance, an ensemble that often floats like a butterfly but rarely stings like a bee.
What makes this production a joy is an ensemble that is vocally secure and adept at comic timing and interaction.
The arrangement, for an ensemble that included a string quartet, a raucous horn section and backup vocalists, suggested a fusion of the Beatles classics "Strawberry Fields Forever" and "Hey, Jude".
Neill is currently touring Europe with it, as part of an ensemble that includes a flute, percussion and keyboards.
The third algorithm, proposed by Wang et al. [33], is also an ensemble that uses a decision tree as base algorithm, similar to SEA, but with weighted classifiers.
She was given capable musical support by an ensemble that included Justin Williams, a keyboardist; Brenda Vincent and Kurt Briggs, violinists; and Christine Gremere, a cellist.
But drop him into an ensemble – better yet, an ensemble that has already made one film together – and he inexplicably becomes unbeatable.
His shorts complete an ensemble that produces an instant smile from teammates.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com