Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a engraving machine" is not correct in written English.
It should be "an engraving machine" because "engraving" begins with a vowel sound.
Example: "The artist used an engraving machine to create intricate designs on the metal surface."
Alternatives: "an etching machine" or "a carving machine."
Exact(1)
Open image in new window Fig. 5 Laser engraving items: a engraving machine, b denim, c garment, d buttons, e leather and f embroidery.
Similar(59)
(a) Use an engraving machine curving the microrobot's mold.
The versatile Conté met the challenge of the images' imposing scale and fine detail by inventing an engraving machine that yielded a more subtle spectrum of grays relatively easily.
Carve the microrobot's mold out of the acrylic plate using an engraving machine (Benchtop Engravers EGX-600/400, Roland DGA Corporation, Irvine, CA, USA) which is equipped with a milling cutter with a diameter of 200 μm.
The microrobot is a hemispherical structure with a radius of 750 μm. Figure 4 shows the main production process of the microrobot: 1) Carve the microrobot's mold out of the acrylic plate using an engraving machine (Benchtop Engravers EGX-600/400, Roland DGA Corporation, Irvine, CA, USA) which is equipped with a milling cutter with a diameter of 200 μm.
The job will have been sent to the engraving machine in the correct orientation, ready to start engraving.
Soon she learned how to operate the word processor and the engraving machine and had mastered the mechanics of the business.
Final setup was tested with the engraving machine.
Thus the designed automatic engraving machine is feasible as well as profitable for the polyhedron Pvt. Ltd.
The engraving machine will now move to its home position.
Now switch on the engraving machine and launch the engraving software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com