Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a editorial" is not correct in English; it should be "an editorial." You can use "an editorial" when referring to an article or commentary that expresses an opinion on a topical issue, typically found in newspapers or magazines.
Example: "The editorial in today's newspaper discusses the importance of climate change awareness."
Alternatives: "an opinion piece" or "a commentary."
Exact(10)
But on Friday, The Salt Lake Tribune tossed its support to President Obama, in a editorial titled "Too Many Mitts".
Tells about a editorial published by Roy Rogers and the 1980 amendment to the Screen Actors Guild/Producer's Agreement requiring the proper treatment of animals.
AS the 10th annual Advertising Week in New York began on Monday, speakers and panelists were paying a good deal of attention to what appears in between ads — a k a editorial content — as well as to the ads themselves.
Is it all that bad, after all, to be too familiarly all-American (code word: "catalog") or too strikingly exotic (a k a "editorial" or best suited to fashion-forward glossies)?
Blogger Mathew Ingram reminds us of one of the coolest things from the Apollo mission: After it happened, the New York Times printed a retraction from a editorial it ran in 1920, saying space flight was impossible.
End-users and the beauty industry profit equally from the global GLOSSYBOX network: GLOSSYBOX subscribers receive again and again the newest beauty trends delivered to their homes, complemented by a editorial magazine with information, trends, and news relevant to the respective box theme.
Similar(46)
Instead of an editorial mission, Bustle had a demographic one.
A black-and-white photograph passes an editorial judgement.
He wrote an editorial.
Tells about an editorial.
It's easier to write an editorial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com