Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a ease of" is not correct in English.
Did you mean "an ease of"? If this is the case, you can use it when referring to a state of being comfortable or free from difficulty in a particular situation.
Example: "There was an ease of communication between the team members, which helped the project progress smoothly."
Alternatives: "a sense of ease" or "a feeling of comfort".
Exact(6)
Part of this illusion concerns the dual concepts of: (a) ease of use, balanced by (b) apparent ease of effective use.
They've been very instrumental in making Linux be what it is, both on a technical side, but *especially* on a ease of use and approachability side.
Reasons for the choice of the configuration were: (a) ease of installation, (b) continuity of the fabric and no need for splices given the size of the roll, (c) contribution of PD and SD strands to the 45° crack opening, (d) additional flexure enhancement (even if not required here).
a) Ease of Care The primary outcome to assess ease of care and comfort will be the Canadian Occupational Performance Measure (COPM) [ 44].
We tested this device in a variety of field settings to assess: a) ease of use and b) whether test data could clearly and accurately depict the well-known dose-response relationship between light intensity and pupil contraction.
This resulted from many advantages offered over other molecular markers for phylogenetic analysis, such as (a) ease of isolation and assaying; (b) simple genetic structure lacking complicated features such as repetitive DNA, transposable elements, pseudogenes, and introns; and (c) effectively single copy, comparison of paralogous genes is generally not a concern [ 21].
Similar(54)
A googlable flight search engine therefore has an ease-of-access advantage over more detached third-party websites.
From an ease-of-use standpoint, the McIntosh was exactly what I was looking for.
MapReduce offers an ease-of-use programming paradigm for processing large datasets.
There is an ease of movement in the argument, so it never seems heavy-handed.
Beyond these details she also demonstrates an ease of projection, beauty of physique and brightness of personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com