Sentence examples for a dynamic version of from inspiring English sources

The phrase "a dynamic version of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a version of something that is characterized by constant change or activity, often in a creative or innovative context.
Example: "The software update includes a dynamic version of the user interface that adapts to user preferences in real-time."
Alternatives: "an evolving version of" or "a flexible version of".

Exact(20)

Dynamically equivalent excitations are utilized to formulate a dynamic version of Saint-Venant's principle for symmetric excitations with frequencies below the first cut-off frequency of a strip.

Eells (1984) constructs a dynamic version of the tickle defense to meet this objection.

DRS uses logical beams which can be seen as a dynamic version of sectors.

This may be interpreted as a dynamic version of the Saint-Venant's principle.

Later, a dynamic version of the classical EOQ model for deteriorating items was developed by Wagner and Whitin (1958).

The aim of designing a dynamic version of WBTC is to adapt it for real-time transmission.

Show more...

Similar(40)

In "The Hunger Games," as Katniss — a more dynamic version of Ree — she has a lightly burnished copper complexion, and when she's still, there's something luminous, slightly otherworldly about her.

It is, I think, a more dynamic version of the history of modern art than the more deterministic one which it replaced".

The scheme is essentially a fully dynamic version of the PDP solution.

The dynamic deformation of the slope is calculated using a fully dynamic version of DDA in which time-dependent acceleration is used as input.

It is shown that the same shortened relation may be also obtained from a refined dynamic version of the semi-membrane theory for cylindrical shells.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: