Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dynamic state of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or condition that is constantly changing or evolving.
Example: "The organization is currently in a dynamic state of transformation as it adapts to new market demands."
Alternatives: "an evolving condition of" or "a fluid situation of".
Exact(27)
This is a place of extremities held in a dynamic state of imbalance.
If everything is the same and super-organised – how boring is that?" By the same token, she adds, it's thrilling to be in China now that the nation is in such a dynamic state of transition.
Additionally, regime shifts of water, sediment, and LW may continue or they may reach a dynamic state of quasi-equilibrium in the future.
"Financial wellness" is a dynamic state of financial health.
By integrating with Uber, Metromile will enable drivers to exist in a dynamic state of coverage – switching between personal and commercial coverage.
Recognizing that the field is in a dynamic state of flux, he is also very interested in gene discovery projects for patients with neurological phenotypes of no known genetic etiology.
Similar(33)
Highly-specialized and complex EHR systems cannot acclimate to the evolution of healthcare data requirements, which require EHR systems to embrace a dynamic, state-of-the-art, rapidly evolving information infrastructure [ 2].
Thus, 1 control showed stable populations, whereas the other showed a dynamic state in the absence of treatment.
"It's a blockbuster with dynamic state-of-the-art action sequences.
The positive correlation between U i and D i was the basis for considering TF-responsiveness as a general dynamic state of a gene that can be applied to both upregulation and downregulation of its expression.
Treatment burden is therefore part of a dynamic state involving a complex set of personal, social and clinical factors contributing towards the patient's experience [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com