Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dynamic network of" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a system or group that is constantly changing and interacting in a lively manner.
Example: "The organization operates as a dynamic network of professionals who collaborate on various projects."
Alternatives: "an evolving network of" or "a vibrant network of".
Exact(47)
Molecular dynamics simulations reveal a dynamic network of interchanging electrostatic interactions within POTRA 5, which may play an important role in BamA-BamD interaction and OMP assembly.
The individual connections that formed through networking can be seen as the foundation of a dynamic network of global health researchers (box IV, Figure 1).
At its heart, every company is a dynamic network of promises.
Regulation of the Tcell proteome by a dynamic network of microRNAs is crucial to Tcell responses.
Time is an aspect of change, where change means an alteration in a dynamic network of relationships that define the world.
In the delivery of Industrial Product-Service Systems (IPS2), a dynamic network of partners is involved.
Similar(13)
We present a dynamic network model of the knowledge production process for nanobiotechnology research at 25 US universities during 1990 2005.
Once the active nodes of a system have been identified, one needs to know the interactions between the active nodes to set up a dynamic network model of the system.
Metabolite time-series data were determined and used to parameterize a dynamic network model of the central carbon metabolism.
The experimental data were then used to parameterize a dynamic network model of the hepatic central carbon metabolism.
This research studies synchronization of a dynamic network system consists of many identical dynamic subsystems as well as the network connection with interaction time delay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com