Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dynamic changing" is not correct in written English.
It is likely intended to describe something that is constantly evolving or in a state of flux, but the construction is awkward.
Example: "The project is a dynamic changing environment that requires constant adaptation."
Alternatives: "a constantly evolving" or "a fluid transformation".
Exact(7)
A tension results between the demands of balancing on one hand good policy optics consistent with national and international norms and, on the other hand, flexible and adaptive institutions able to take on the task of managing resources in a dynamic, changing North.
Information on macro fauna, meso fauna, fungi and bacteria is considered to acknowledge that SOM is a dynamic, changing resource that reflects the balance between the living components that add new organic matter and the loss of organic matter from the dead component.
There is a dynamic, changing relationship between OPPPs and amoebae over time (Buse et al. 2014a).
It is a dynamic, changing area of health-and one of the most important.
Like other emergency response personnel, public health professionals act within the limits of available information [ 14] – information that must be communicated in a timely manner by external agents – to inform how they will respond in a dynamic, changing environment [ 15].
With the change of lifestyle and interests, the people's social activities have a dynamic changing tendency.
Similar(53)
Fitness landscapes for both bacteria and phage are highly dynamic, changing as a function of resource levels and the biotic environment.
The diversity of bacteriophages is quite large, and dynamic, changing with time in a given environment.
This method could reflect the degree of dynamic changing trends.
New sustainability issues continuously emerge in a dynamic, rapidly changing world.
"In a dynamic and changing city like London, a new, high-quality building can have a positive effect on views from a conservation area".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com