Sentence examples for a dutch edition from inspiring English sources

The phrase "a dutch edition" is correct and usable in written English, although "Dutch" should be capitalized.
You can use it when referring to a version of a book, magazine, or other publication that has been translated into the Dutch language or specifically tailored for a Dutch audience.
Example: "I just bought a Dutch edition of the novel, and I'm excited to read it in my native language."
Alternatives: "a Dutch version" or "a Dutch translation".

Exact(1)

Macmillan USA, then a media giant, published the first U.S. edition in 1974 and a Dutch edition was also published that year by Het Spectrum.

Similar(59)

Throughout its beautiful 258 pages, "Lolita -- The Story of a Cover Girl" reproduces many of these covers, many of which feature nudity, women's lingerie (e.g., a Dutch language edition from the 1970s) and girls in skirts with Oxford shoes (the 1997 Vintage paperback edition and many others).

Spinoza's metaphysics of God is neatly summed up in a phrase that occurs in the Latin (but not the Dutch) edition of the Ethics: "God, or Nature", Deus, sive Natura: "That eternal and infinite being we call God, or Nature, acts from the same necessity from which he exists" (Part IV, Preface).

A local spin-off of the show called (The Daily Show: Dutch Edition) premiered on the Dutch Comedy Central on January 31 , 2011

Olivier Ertzscheid, a lecturer at the University of Nantes, is also preparing to publish the text of the original Dutch edition of the diaries on 1 January.

For the Dutch edition of the same book, Swarte, who's in town this week for the MoCCA Arts Fest, decided to create endpapers that would explain the entire nursery rhyme.

4 1 British edition, 1930-66: contractsdence, contracts, illustration proofs, circulars, receipts, etc. 2 Spanish edition, 1905-60: corresprintede, printed matter, statements, etc. 3 Dutch edition, 1906-40: coreesproductione: production, shipping, licenses.

In the Dutch edition, one of the adapted ailments is "having too high an opinion of your own child"; in the Indian edition, "public urination" and "cricket, obsession with" are included; the Italians introduced "impotence," "fear of motorways," and "desire to embalm"; and the Germans added "hating the world" and "hating parties".

The account of Anne's survival of Auschwitz and Belsen and of her desperate adoption, after weeks of coma, of Amy Bellette's identity is packed with circumstantial detail of great vividness; her reactions to the reading of her own diary in its Dutch edition and her breakdown after seeing its dramatization on Broadway--these episodes are persuasively narrated.

Older styles of historical writing were characterized by grand narratives such as "the mechanization of the world picture" (Dijksterhuis 1961; original, Dutch edition, 1950) and humanity's passage from subjective superstition to objectivity and mathematical precision (Gillispie 1960).

The 'Dutch Edition' didn't make it past the test run of 12 episodes due to lack of viewers.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: