Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As her convoy approached a village, a dusty man beat a conga drum that had a badly torn head, and an impromptu, bedraggled choir sang in tribute.
Similar(58)
With its stilted double-entendres, affected nonchalance and accompanying salacious photography, Bruni's article reads like something from a dusty men's magazine of 50 years ago.
The trial in "Sycamore Row" is presided over by the judge who keeled over on his sofa a dozen books ago in "The Summons," but in this book only his wife and maid are dead, leaving a messy, dusty man and house, and the comic aside that "it had become obvious that Judge Atlee left the house each morning without getting properly inspected".
Take a look at that dusty man.
The car pulls up to a dusty checkpoint manned by American and Iraqi soldiers, and then explodes.
The van rolled up to a dusty roadblock manned by the National Guard.
Outside the heavily fortified police academy that housed the makeshift court, Morsi's supporters gathered in a dusty no-man's land, prevented by rolls of barbed wire and rows of police from getting too close to the compound's outer walls.
After the race, a glorious rush of endorphins, sweaty dusty men, all high on natural chemicals, comparing notes and battle scars.
In those few, first pages, Pérez relies on evocative, restrained language to describe what could only have been hell on earth: dusty men combing through a school's rubble collecting children's bodies and body parts, hoping to find survivors, the children of the town, their children.
As the game stretched into its second overtime, the curses streaming out of the dusty men inside Clube Portugues Vasco da Gama on James Street grew more anguished.
It's more likely you'll be left projecting queer relationships onto the heterosexual characters you see; kind of like deciding that Whitney Houston and Angela Bassett would have been the perfect couple in Waiting to Exhale if they'd just left the dusty men in their lives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com