Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dude with a" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to a specific man with a particular quality or object. For example, "The restaurant was filled with hipsters, including a dude with a fedora and skinny jeans."
Exact(43)
A dude with a beard like Francis Ford Coppola?
You hear it on "Grow a Pear," on which Kesha proclaims, "I just can't date a dude with a vag".
If he sounds like a principal or a police chief, a dude with a big neck, someone who never has to watch his back, then hang up.
I thought that was a dude with a big ass!' " By then, Hunt Lieberson had broken up with the jazz guitarist, and she met a French-horn player in the Vancouver Symphony.
I awaited the headline "Queen secretly invented string theory", but in the end had to live with "Sex pest on Queen's barge", featuring a dude with a horribly intense stare.
As a descendant of dance music, the various strands of laptop-based electronic music are sometimes at a loss on a proscenium stage — people didn't even use to watch DJs back in ye olden tymes, so why would they watch a dude with a laptop?
Similar(17)
A dude with an amazing voice happened to be there to do the hook with Levi Stubbs, and the song came out nice.
You could walk right in, purchase a drink without waiting in line, and probably even dance to Rihanna because the DJ is just a dude with an aux chord and a Spotify mix entitled Unquestionable Bangers.
And half of the policymakers respond by saying, "No, it should be easier for random-dude-with-a-gun to get a gun".
As for Lincoln Joe Andersonn), he's a dude with daddy issues tromping around a lush jungle, but he's no Jack Shephard.
"I love me some 'Jeopardy' but come on, Alex is a little high horsey for a dude with all the damn answers right in his hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com