Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The second is a dual launch of Mars and Venus explorers by a single launch vehicle.
Similar(59)
A dual launching would have been a major advance.
The 30-foot-tall Manta will feature dual launch zones, a 54-foot drop into a subterranean trench and a dramatic wing dip into a shallow lake over a 2,800-foot-long 2,800-foot-long 2,800-foot-long
The first is the dual launch of a Mars explorer with a geostationary transfer orbit (GTO) mission payload.
The need to ramp up quickly to a critical mass of users explains the dual launch on iOS and Android.
Samsung demoed the facility at a dual London and San Francisco launch as a way to recharge a new pair of Bluetooth headphones without having to use a separate cable or power mat.
You'll recall that Apple has launched iPod products in quick succession – they announced the new Touch, the touchscreen Nano, and the new Shuffle at the same time in 2010 – I can't recollect a dual iPhone/iPad launch.
Speaking at the dual launch of payments in Bangkok, Thailand, and Jakarta, Indonesia, this week, an Uber spokesperson told TechCrunch that cash has become "a very important experiment that is now in multiple markets globally and will have implications for our business across the world".
Speaking on behalf of the GAVI Alliance, UNICEF Reputy Representative Jane Muita said the dual launch of the vaccine and the SADC Malaria Week signalled the intention of the government and its partners to vigorously address two of the largest causes of child morbidity and mortality in Malawi: pneumonia and malaria.
In the first case, we assume that a small Mars explorer is dual launched into a GTO for a secondary payload.
In the second case, the explorers traveling to different destinations, i.e., Mars and Venus, are dual launched by a single launch vehicle, and they fly to each destination via an interplanetary parking orbit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com