Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a dry climate" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a geographical area or region that has low humidity and little precipitation.
Example: "The desert is known for its extreme temperatures and a dry climate that makes it difficult for most plants to survive."
Alternatives: "an arid environment" or "a parched atmosphere".
Exact(59)
(This only works if you live in a dry climate).
A dry climate is characteristic of the Great Himalayan region.
Enticed by cheap property and a dry climate, retirees from California have come to La Verkin.
California oranges, navels mostly, develop thick skins because they are grown in a dry climate.
After five years of the "pylon poets," as they were sometimes called, Thomas's intoxicated lyricism was greeted like a rainstorm in a dry climate.
The vegetative cover, which tends toward the xerophytic (i.e., adapted to a dry climate) on the west, is periodically swept by fires.
Could be that 300 days of sunshine a year and a dry climate means there's not need to think about "climbing season", because in Boulder you can climb all year round.
It is the fastest growing and fastest ripening.' The most southerly wine-growing region in the world, Central Otago's brilliant sunlight is tempered by a dry climate and cool nights that prolong the grape's growing season.
Rodgers toured widely in the South (also playing the vaudeville circuit) and, seeking a dry climate for his health, eventually settled in Texas, with which he became intimately associated, borrowing the aura of the cowboy to put the "country" in country and western and to prefigure "Singing Cowboy" Gene Autry.
Such a dry climate is likely to retain evidence of subtle changes in rainfall.
During a dry climate interval, massive syndepositional cementation generated a major source of carbonate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com