Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A DREADFUL possibility moved a step closer this week: somebody might actually be executed under Pakistan's brutal blasphemy laws.
"In becoming wicked he had become himself," Jim reflects, watching a sailor slide into evil ways, "which I took to be a dreadful possibility".
Similar(57)
This film is a record of a journey, and it leaves us with the dreadful possibility that all highways are lost.
The appeals court opinion went on to say: "Unless we are sure of guilt, the dreadful possibility always remains that a mother, already brutally scarred by the unexplained death or deaths of her babies, may find herself in prison for life for killing them, when she should not be there at all.
The composition is an augury; it proposes a dreadful future possibility because Stanley fits the description that characterized Trayvon Martin's sidewalk killing as he wore a hoodie and carried an Arizona.
An e-text is infinitely malleable, but there is also the dreadful possibility that it might be disarranged or censored.
Just when they are preparing to hang Meek for his incompetence and possible duplicity, the group succeed in capturing a Native American, played by Rod Rondeaux, who disturbs them with his enigmatic silence and by the dreadful possibility that he, and only he, can lead them safety – but only if they submit to his rule.
How does one endure the dreadful possibility of spending the rest of his life behind bars?
Throughout this time I was haunted by various dreadful possibilities.
But for now, consider this possibility: by avoiding a dreadful form of AV (one which would make the use of all preferences obligatory), British backers of AV may have chosen a system that amounts to a gussied-up form of FPTP with added complexity and aggravation.
A dreadful controversy indeed!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com