Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Not even a dreadful playing surface could hamper Celtic's touch.
Similar(59)
Presumably they could discuss the win over Costa Rica in dreadful playing conditions and the aftermath of the Mexico outing at the Azteca stadium in Mexico City, where the temperature, according to one forecast, is expected to reach 78 degrees.
Being a crippled man-child, divested of responsibility, takes on a kind of erotic aura in "The Pillowman," and McDonagh could have been something truly new — an Orwell of the stage — if he hadn't opted, ultimately, to be the Big Daddy himself, in 2010's dreadful play "A Behanding in Spokane," and again here.
Among the latter category is that most famous of forgers, William Ireland, who created a seemingly endless supply of Shakespeariana, starting with a mortgage deed and culminating in a self-penned and apparently dreadful play, solely, Katsoulis claims, to woo his critical father.
Mets officials interpreted his recent comments as only a slight change in his thinking, brought on by the team's dreadful play over the past five weeks.
The tenderest scenes are those in which Bottom and his fellow actors perform their deliciously dreadful play for the court nuptials.
It's a puzzling, tricky film, marketed as a penny dreadful but playing more like a sympathetic study of the casualties of a repressive society.
Even an encouraging example from last season, when the team overcame a dreadful start to play well for four months, is no help.
Steve Smith might have been out four times during his innings of 89, and finally perished playing a dreadful shot, but the fact he was able to hang around as long as he did owed much to Clarke's example.
Hummels played a dreadful pass back to his keeper, Higuaín reached it and slid the ball across for Ronaldo to finish simply.
"I thought either it would be a smash hit, like a Eugene O'Neill play," he observes, "or a dreadful failure, like — like a Eugene O'Neill play.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com