Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a drawback to this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a negative aspect or disadvantage of a particular situation, idea, or proposal.
Example: "While the new policy has many benefits, a drawback to this approach is that it may increase costs for the company."
Alternatives: "a disadvantage of this" or "a downside to this".
Exact(17)
If there is a drawback to this cavalcade, it is that these discussions don't often happen.
But there's a drawback to this approach: You need to send electrical current to the robot all the while it's completing its task.
Frenkel concedes that "one can get a headache" trying to keep track of this "stuff," and if there's a drawback to this book, that's it.
A drawback to this model has been that the level of flaring needed, around 100,000 times the flaring level of the Sun today, was thought to be impossibly high.
Nor is his obvious unsuitability a drawback to this young woman who "would surely have commanded one of the most lavish dowries in Europe -- from a Bourbon or a Borghese, a Hohenzollern, a Romanov, from any number of Hapsburgs".
A drawback to this approach is however the observations of decreased numbers of naturally occurring regulatory T cells (Tregs) in CD28− or B7-deficient non-obese diabetic (NOD) mice, cells that maintain immunological self tolerance, prevent autoimmunity and control immune responses to transplants.
Similar(43)
There's a drawback to the "immersive" approach here, however.
But there is a drawback to doing this when changing lanes or merging into the flow of freeway traffic -- the driver's eyes and attention are diverted from the road ahead.
There is a drawback to using this method but it is overcome by using an RF radio carrier wave.
There's a drawback to all of this, of course.
This is a drawback to certain other Republicans, like Mr. Nixon, whose supporters found it hard to raise money in Calif., a state where the extreme Right has been buying more & more TV time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com