Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a drastic reduction in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant decrease in quantity, size, or intensity of something.
Example: "The company announced a drastic reduction in its workforce due to budget cuts."
Alternatives: "a significant decrease in" or "a substantial drop in".
Exact(59)
This would mark a drastic reduction in teachers' hours.
In addition there will be a drastic reduction in the scope of the primary curriculum.
A drastic reduction in screens now looks likely in order to stabilise the picture.
"It could mean a drastic reduction in calls to us," said Mr. Sheridan.
That rebalancing is coming from a drastic reduction in US oil production.
Santander is planning a drastic reduction in the time it takes to open an account online.
Over the past year, we've seen a drastic reduction in areas where innocent civilians can be safe from the conflict.
There has also been a drastic reduction in doses of the progestins — synthetic progesterone — in oral contraceptives.
He cited the Oakland Public Library (www.oaklandlibrary.org), which appealed online for book donations after a drastic reduction in financing.
While a drastic reduction in military spending is unlikely, several expensive, high-tech weapons will be under the most scrutiny.
Only a drastic reduction in its public debt will allow Greece to get back on its feet.
More suggestions(22)
experienced a drastic reduction in
indicates a drastic reduction in
a serious reduction in
a drastic decrease in
a strong reduction in
a radical reduction in
a draconian reduction in
a sharp reduction in
a drastic decline in
a substantial reduction in
a strict reduction in
a harsh reduction in
a severe reduction in
a sweeping reduction in
a tremendous reduction in
a drastic shrinkage in
a drastic diminution in
a considerable reduction in
a drastic decreased in
a dramatic reduction in
a drastic falloff in
a drastic turnaround in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com