Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a dramatically larger range" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an increase in variety, scope, or extent in a particular context, such as data, options, or experiences.
Example: "The new software offers a dramatically larger range of features compared to its predecessor."
Alternatives: "a significantly broader range" or "a substantially wider range".
Exact(1)
As expected, comparison of the dynamic range of the two platforms confirmed that RNA-seq has a dramatically larger range varying from 4 to 16 fold.
Similar(59)
The US also has a dramatically larger number of guns.
The political class is going to have a dramatically larger role.
Despite having a dramatically larger surface area than the large intestine, the small intestine is an infrequent site for the development of adenocarcinoma.
Both metros have educated populations and a dramatically larger corporate presence than Austin, including far more Fortune 500s.
The "Impulse" score is a suite, covering a dramatically wide range of sonorities, by Ellis Ludwig-Leone.
Moreover, the total chromosome distribution ranges were dramatically larger for each of the five HL cell lines relative to the control as were the normal distribution ranges (as defined by the 25th to 75th percentile), thus confirming the five HL cell lines exhibit CIN phenotypes and are aneuploid.
A higher volatility means that an asset can assume a large range of values, while a lower volatility implies that an asset's value does not fluctuate dramatically, even though it changes over time.
A wine list that is dramatically larger and better than it was at the restaurant's start — heavily Italian, with many options in the $30-to-$30-to-$30-to-$60 make that life no great hardship.
Both sides said the case took on dramatically larger proportions because Mr. Bush is a son of the President.
"I have a large range".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com