Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a draft set of instructions" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to preliminary or initial guidelines that are not yet finalized.
Example: "Before we proceed with the project, please review the draft set of instructions and provide your feedback."
Alternatives: "preliminary instructions" or "initial guidelines".
Exact(1)
These medications account for a sizeable proportion of the short-term and chronic care medications currently prescribed and are often the most confusing and difficult for patients to self-administer. 2 12 To accomplish our objective, we first developed a draft set of instructions incorporating health literacy best practices with the assistance of a Scientific Advisory Board (SAB).
Similar(59)
Once a draft set of tools and questions has been developed, further Policy Forum workshops are organised.
Officials there are still working on a draft set of similar rules.
Subjects received either a "room A" set of instructions or a "room B" set of instructions respectively.
"It's a collaboration, not a set of instructions," says Rankin.
It started with a CD and a set of instructions.
Marriage does not come with a guarantee or a set of instructions.
A new set of instructions was drafted after last year's election, published on the orders of David Cameron, on the grounds that the coalition was "determined to resolve the problems of the past" and wished to give "greater clarity about what is and what is not acceptable in the future".
Prior to announcing a policy or issuing a set of instructions, leaders need to set the stage for acceptance.
Designed to ensure a minimum quality of law drafting from the technical point of view, a new set of instructions has also been issued recently, and training requirements for the drafters of legislation have been recommended in a recent report.
It didn't come with a full set of instructions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com